Chi Po and the Sorcerer
![]() |
Rutland, Vermont & Tokyo, Japan:
Charles E. Tuttle Company.
|
This title is out of print. Old copies can usually be found on the Web. A much-revised text is “published” in the digital archive of the California Institute of Technology. The subtitle is now A Chinese Tale for Philosophers and Children. This version can be accessed, read, downloaded and privately printed cost-free by entering the short title in Google.
The author’s French translation of the revised text is published by the Editions de l’Herne in Paris under the title Chi Po et le Sorcier: conte chinois. It successfully reproduces—with permission—the original art work of Lo Koon-Chiu. For more information and to order this volume, go to www.editionsdelherne.com.
As the Tuttle subtitle suggested, Chi Po and the Sorcerer is indeed a novella in the tradition of the conte philosophique in that it pretends to be a story for children but is essentially a Zen-like meditation, in a humorous vein, on art and the art of living—and that of not living. Writing for one of the P.E.N. publications, Burton Raffel said: “Mr. Mandel sparkles in all directions. He demolishes government, to be sure, but he has devastating portrayals of pompously stupid art collectors, the flunky mentality, and everything from the credulity of the ignorant to the passion of the committed artist and creator. He knows the value of speech and of silence. And all this is woven into a tale so effortlessly told that one reads it over and over, for the pure joy of Mr. Mandel’s art. In short: a masterpiece.”
![]()
From Chapter Three
. . . .
“Enough, enough, young one. I am satisfied that your compunction
is honest. But, you see, dragons don’t grow on trees. Listen
to the story I am about to tell you. It will open your eyes.”
They sat themselves down on the knocked-over trunk. Bu Fu still clutched
the bulbul to his beard. (He couldn’t clutch anything to his
bosom because his beard was in the way.)
“The world,” said Bu Fu, “is full of sorcerers and
sorceries; some sorceries are tiny, some sorceries are immense; you
can turn water to wine, which any apprentice sorcerer can do, or you
can bring a dead man to life again — and that, of course, is
quite a project. But to summon a dragon is even harder than blowing
the spirit back into a dead man’s mouth, because — think
of it! — it calls for the undoing of the unbeing of an uncreature.
Now if you please, picture all those sorcerers. One is making the
rain fall in a drought; another is sending a toothache to a wicked
peasant; a third is arguing with one of the Immortals. All this takes
doing; it takes a mighty dose of doing. And all that doing drizzles
out of the sorcerers and stays in the air. The air grows thicker and
thicker with the doing of sorcery, and who knows where it will carry
us in the end? I apprehend it, I fear it. Will the world perish of
utter bewitchment? Clouds of sorcery gather over our despondent heads;
each spell, each incantation, adds its mysterious effluvium to the
thickening atmosphere. Where will it all end? Shall the world perish
of irreversible sorcerosis?”
The bulbul took refuge in a tree, while Bu Fu gathered up his crucibles,
his alembics, his trigrams, and his scrolls and carried them to and
fro in front of the cave, so that Chi Po thought he could see evil
clouds seep out of them, adding their poison to the thickening atmosphere.
Bu Fu sat down again and continued: “Long before you were born,
we sorcerers held an assembly in the Valley of Bones to explore the
danger, and let me tell you that the probability of our making the
earth uninhabitable to anyone except demons and dandelions loomed
not a little in our speeches.”
“But,” said Chi Po, “why didn’t you do
something about it, like banning all spells?”
“Because we couldn’t agree,” Bu Fu replied. “After
prolonged debates, we divided into two hostile factions. The enlightened
one (to which I belonged) wished to pass a resolution as follows:
‘We view with alarm the strong possibility of universal contamination
due to the uncontrollable effects of witchcraft, and propose that
all spells be suspended for a duration of twenty years.’ Thereupon
the party of the narrow-minded threw a contemptible counterproposal
at our heads: ‘We consider with distress the likelihood of global
poisoning attributable to the consequences of unlimited jinxing, and
resolve that for a length of time of no less than two decades a pretermission
of all sorcery be imposed.’
“We showed that their proposal was one more proof, if any were
needed, of their hypocrisy, their bad faith, and their ambition to
subjugate all sorcerers. They, on the other hand, ranted about our
headlong ruthlessness, our lies, even our imbecility. We lobbed objects
both sharp and round at each other, and I myself, creature of peace
and patience, took off one of my shoes and discharged it at a nearby
head: I hope it was that of an enemy. Five or six sorcerers had to
be dipped bleeding into a stream, and we adjourned full of satisfying
hatred.”
“But weren’t those resolutions pretty much the same?”
Chi Po asked, scratching his head.
“How wrong you are! Night and day! When you grow up to be a
man, you’ll understand.”
“So nothing was done?”
“Wrong once more. We voted five hundred twenty-two against three
hundred thirteeen that no sorcerer should ever cast a spell to get
lilacs to bloom in springtime.”
“But...lilacs don’t need spells anyway, do they, in order
to bloom in springtime.”
“A lucky fact that facilitated our agreement. But though it
was something, it was not enough. And ever since that time the air
has been thickening. Spell upon spell inspissates the frightened elements.
Do you see now why I dread to summon a dragon? I should have to emit
a spell of the fifth magnitude and, who knows, bewitch the world beyond
recall, beyond even my own powers.”
Bu Fu closed his eyes in anguish and moaned.
There wasn’t much Chi Po could answer, but the more dangerous
the matter looked, the more he really longed to take a close look
at a dragon, for he had convinced himself (only much later would he
grasp how wrong he was) that he could never paint one convincingly
unless he had seen it with his own eyes. So he kept quiet, but he
decided that he would ask for a small dragon when Bu Fu was in good
spirits.
Meantime Chi Po went every week to the cave, and then he was twelve
years old, and then thirteen. Bu Fu mixed a hundred potions to make
Chi Po a noteworthy painter. He even cut open his thumb to shed three
drops of his own blood into a hideous cauldron full of cinnabar juice,
gliphons’ livers, woodruff, and the intestines of infatuated
spiders, with all of which he smeared Chi Po’s brush-holding
fingers.
Indeed, he was so busy now that he stopped bothering the village.
Otherwise Chi Po’s father would not have allowed his son to
go so often into the haunted mountain. As it was, the good Chi Huang-ju,
prodded by the worried mother, had gone to confer with a village Ancient
specially apt in affairs of wisdom. For a gift, he brought along a
jug of superior wine. Here is what happened.
“Pai Tai-shan,” said Chi Po’s father, “should
I allow my son to visit the old sorcerer to make him a good painter?
The boy will bring honor to our village when he begins to adorn it
with his brush. The sorcerer’s spells cost me nothing, but mightn’t
they be dangerous to my only boy?”
Pai Tai-shan gave the question some thought, and then he replied,
“Maybe so. Maybe not so. And then again maybe maybe so. Let
us ponder the problem together, my friend, but let this jug of wine
inspire us.”
Chi Huang-ju agreed. When the jug was empty, and followed by another
one brought in by Pai Tai-shan’s second wife, the Ancient showed
Chi Huang-ju three glass marbles, one of which was black, another
white, and the third green. “Wisdom,” said the venerable
man, “sometimes decides to invite chance rather than wisdom
to speak; and this is the course we shall follow today. The three
marbles (toys my grandchildren play with) are now concealed in my
two cupped hands. I will shake them, and then I will allow a single
marble to slip between my slightly opened palms. If the black marble
falls upon the mat, the answer is No. The white marble signifies Yes.
And the green marble tells us that there is much to be said on either
side of our question.”
Thereupon Pai Tai-shan rattled the marbles inside his hands, and even
looked sharply away so that no foul play could be suspected. After
a little while, one of the marbles did fall from his hands, like an
egg from a chicken, and it was white. “Fate’s answer is
Yes!” joyously cried the wise Ancient.
“Thank you with all my heart,” said Chi Po’s father.
“That answer shall be my law.” And after a variety of
courtesies, he took his leave of Pai Tai-shan.
Stop! This is a tragic blow! My story is dead! We were going to hear
the story of how Chi Po became China’s most wonderful painter.
But now the sage has said Yes, Bu Fu’s spells will harm the
boy. He will no longer be allowed to visit Bu Fu. Alas! Is he destined
to daub the doors of low taverns and the carts of noodle vendors?
Truly it was a perilous moment. But fortunately the worst did not
happen. For the question Chi Huang-ju remembered asking was,
“Ought the boy to continue his visits to the sorcerer?”
And the answer, thank heaven — but you have already heard it;
it was a clear, white Yes. As for the venerable Pai Tai-shan, who
was very old, and easily waylaid by a jug (or two) of wine, he had
forgotten the real question even more deeply than Chi Po’s father,
for indeed forgetfulness occurs in us in varying degrees toward perfection.


